《魔兽:大灾变》中文官方译名“大地的裂变”

ugmbbc发布于 2010-08-07 06:57:07| 次阅读 字体: 打印预览 分享至新浪微博 转贴到开心网 分享到校内人人网 添加到Google书签

Blizzard 暴雪

感谢张PENG的投递
昨日更新美服大灾变客户端时,有玩家通过暴雪修复工具找到了简体大灾变的翻译,名为“魔兽世界:大地的裂变”。 5日更新的Catalysm(大灾变)新版本中的暴雪修复工具已经能显示出这部资料片的简体中文译名,按照惯例,修复工具会按照操作系统版本显示对应的游戏名称,因此这货应该就是正式译名没跑了。
以下内容为NGA玩家fkulc提供:


繁体中文的正式定名是《浩劫与重生》
游民星空

顺便普及一下关于资料片和版本翻译的小知识:实际上每个补丁或资料片在开发过程中,所有语种的翻译都是同步进行的,不是说“你开不了我们就不 翻 了”,该做的本地化是一直在做,至于能不能放出来... 那是另外一回事了,目前简体版本的魔兽世界翻译工作是由暴雪中国在进行,不是由网易在做。

另外《大灾变》这个译名是NGA众翻译在英文名称出来之后翻译的。

游民星空
游民星空
游民星空



 

对本文中的事件或人物打分
  • Currently.0.00/5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

当前平均分: 打分后显示

-5-4-3-2-1012345
对本篇资讯报道的质量打分

当前平均分:打分后显示

-5-4-3-2-1012345
现在评论本文
热门评论